منتديات قبيلة بني عامر ( الملالحة )
أهلاً ومرحباً بكم في الموقع الرسمي لـ قبيلة بني عامر ~>الملالحة<~...

حللتم أهلاً ونزلتم على قلوبنا سهلاً ~> هلا ومية غلا
شرفتونا ونورتونا والله بطلتكم الغالية
السنة الرابعة من العطاء وبكم نستتمر...
أسرة الموقع الرسمي لـ قبيلة بني عامر الملالحة


انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتديات قبيلة بني عامر ( الملالحة )
أهلاً ومرحباً بكم في الموقع الرسمي لـ قبيلة بني عامر ~>الملالحة<~...

حللتم أهلاً ونزلتم على قلوبنا سهلاً ~> هلا ومية غلا
شرفتونا ونورتونا والله بطلتكم الغالية
السنة الرابعة من العطاء وبكم نستتمر...
أسرة الموقع الرسمي لـ قبيلة بني عامر الملالحة
منتديات قبيلة بني عامر ( الملالحة )
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الدرس 1 - لغة المانية - مقدمة

اذهب الى الأسفل

الدرس 1 - لغة المانية - مقدمة Empty الدرس 1 - لغة المانية - مقدمة

مُساهمة من طرف عامري وأفتخر الثلاثاء نوفمبر 03, 2009 3:49 pm

الدرس 1 - لغة المانية - مقدمة

بسم الله الرحمن الرحيم
اللغة الأم لـ 24٪ من سكان الاتحاد الأوربي، يتعلمها 20مليون كلغة أجنبية منهم 250 ألف عربي
في البداية نذكر بعض الأرقام والحقائق التي تبرز أهمية ومكانة اللغة الألمانية في الوقت الحاضر: تعتبر اللغة الألمانية هي اللغة الأولى في الاتحاد الأوروبي، إذ يتحدث حوالي 24% من سكان دول الاتحاد الأوروبي الألمانية كلغة أم، يليها كل من الإنجليزية والفرنسية بنسبة 16% لكل منها. نحو 10% من الكتب تُنشر باللغة الألمانية وتحتل المرتبة الأولى من حيث الترجمة إليها والثالثة من حيث الترجمة منها. وحوالي 8% من صفحات الويب في الإنترنت باللغة الألمانية وهي بذلك تأتي في المرتبة الثانية بعد الإنجليزية متفوقة على لغات أخرى مثل الفرنسية واليابانية. على مستوى العالم يتعلم أكثر من 20 مليونًا اللغة الألمانية كلغة أجنبية.
مرت اللغة الألمانية بتاريخ يمتد إلى أكثر من 1200 سنة حتى وصلت إلى صورتها الحالية، وفيما يلي عرض موجز لمراحل تطورها.
من الهندو أوروبية إلى الألمانية
تمتد جذور اللغة الألمانية إلى عائلة اللغات الهندو أوروبية التي ينتمي إليها مجموعات لغوية متعددة منها اللغات الهندو إيرانية (مثل اللغة الهندية، واللغة الفارسية)، واللغات الرومانية (مثل اللغة الفرنسية، واللغة الإسبانية، واللغة الإيطالية). وتنتمي اللغة الألمانية إلى مجموعة اللغات الجرمانية مع لغات أخرى مثل اللغة الإنجليزية، اللغة الهولندية، واللغة الدانمركية واللغة السويدية.
بدأ انفصال مجموعة اللغات الجرمانية عن اللغات الهندو أوروبية في عام 2000 قبل الميلاد تقريبًا، ونتج ذلك عن انتقال العديد من الهندو أوروبيين إلى منطقة غرب بحر البلطيق واستقرارهم فيها مما أدى إلى حدوث بعض التغيرات اللغوية التي تميزت بها اللغات الجرمانية عن باقي اللغات في العائلة الهندو أوروبية.
وفي القرنين السادس والسابع الميلاديين حدث الانفصال بين اللغات الجرمانية، وجاء ذلك نتيجة لانفصال وهجرة القبائل الجرمانية وانتشارها في أوروبا، وهو ما مهد الطريق لتطور كل لغة بعيدًا عن الأخرى. ومن هنا بدأ بزوغ اللغة الألمانية وتميزها عن لغات العائلة الجرمانية ببعض التغيرات الصوتية والصرفية والنحوية، منها مثلًا التغيرات الصوتية الآتية (مقارنة باللغة الإنجليزية):
p pf/ff (pepperPfeffer)
t ts/ss (eatessen, cat Katze
dt/tt (daughterTochter, bed Bett
وكان انفصال اللغة الألمانية عن اللغات الجرمانية هو بداية تطورها الذي يمكن أن نطلق عليه «معاناة لغة الشعب حتى أخذت مكانتها»، ولم يكن ذلك بمعزل عن الظروف التاريخية والاجتماعية التي أحاطت بها.
لغة الشعب بعيدة عن الصورة
أول مراحل تاريخ اللغة الألمانية بدأت بعد الانفصال عن اللغات الجرمانية وميلاد ما سُمي باللغة الألمانية القديمة (750م - 1050م)، وكانت لغة الحديث لعامة الشعب، أما لغة الكتابة فكانت اللاتينية، لذلك توجد وثائق قليلة مكتوبة باللغة الألمانية القديمة. هذه الوثائق متعلقة غالبًا بالأمور الدينية، لأن الملك كارل العظيم أمر بكتابة بعض الأمور المتعلقة بالمسيحية بلغة الشعب (الألمانية القديمة) لتسهيل تنصير الرعايا في إمبراطوريته. كما كانت الألمانية القديمة تستخدم لشرح وترجمة النصوص اللاتينية لتسهيل تعلمها، من هنا نشأ نوع آخر من الوثائق المكتوبة بالألمانية القديمة.
لغة أدب الفرسان تسيطر على اللغة المكتوبة
ثم انتقلت اللغة الألمانية لمرحلة العصور الوسطى، وتأثرت بظهور طبقة الفرسان التي كانت لها تقاليد خاصة منها البحث عن المغامرة والحب. وظهر مع هذه الطبقة نوع جديد من الأدب وهو قصص المغامرات وقصائد الغزل كنوع من التسلية في حفلات السمر التي كان يقيمها الفرسان في قلاعهم. شهدت هذه الفترة محاولة الشعراء وكتاب القصص لخلق لغة بعيدة عن خصوصيات اللهجات الموجودة آنذاك لضمان انتشار أعمالهم والمزيد من هبات ساكني القلاع. هذه اللغة أُطلق عليها اللغة الألمانية المتوسطة (1050م -1350م). وبالرغم من أنها كانت مصطنعة ومقصورة على أقلية من المجتمع ولا تعبر عما كان موجودًا في اللهجات المختلفة، إلا أنها خلفت الكثير من الأعمال الأدبية التي تعد مرجعًا وافيًا لدراستها. وظلت لغة عامة الشعب حبيسة الشفاهة، ونادرًا ما نجد وثائق لها.
مارتن لوتر يعطي لغة الشعب مكانتها الطبيعية
شهدت المرحلة الثالثة في تاريخ اللغة الألمانية اندثار طبقة الفرسان وظهور المدن وطبقات اجتماعية أخرى كالتجار والحرفيين. ومن هنا زادت الحاجة في الدوائر الإدارية إلى لغة لتنظيم العلاقات. فبدأت كل منطقة في خلق لهجة وسيطة بين اللهجات الموجودة فيه، ومهد ذلك الطريق لتحويل لغة الحديث بين الناس إلى لغة مكتوبة. كما كان لاكتشاف الورق والطباعة الأثر الكبير في تقنين تلك اللغة وسرعة انتشارها.
كان لمارتن لوتر الذي قاد حركة إصلاح الكنيسة ومن ثم ساهم في انقسام المسيحية إلى الكاثوليكية والبروتستانتية، دور بارز في وضع الأساس لبداية اللغة الألمانية الحديثة (1350م - 1650م). ترجم لوتر الإنجيل من اللاتينية إلى الألمانية وألف العديد من الكتب عن الترجمة والدين. بجانب تمتعه بحس لغوي عال كان يرغب في انتشار أفكاره في كل بقاع ألمانيا ولذلك اختار لهجة منطقة الشمال الشرقي لتكون أساسًا للغة كتاباته لأنها كان الأكثر انتشارًا، ولم يكتف بذلك، بل أخذ أيضًا من لهجات الشمال والجنوب، وبذلك كانت كتابات لوتر هي الأولى التي جمعت السمات اللغوية لكل اللهجات وإن غلبت عليها لهجة الشمال الشرقي (مازال هناك اعتقاد سائد بأن لغة أهل الشمال الشرقي هي الأفضل على الإطلاق، وهذا له أسبابه التاريخية كما نرى إذ إن لهجتهم كانت أساس الألمانية الحديثة). لغة لوتر كانت إذًا حجر الأساس للألمانية الحديثة لأن كتاباته انتشرت في كل أنحاء ألمانيا، ساعد على ذلك محتواها الديني ووجود الطباعة. ويكفي أن نعرف أن ترجمة لوتر للإنجيل طُُبع منها 100 ألف نسخة في الفترة بين 1534م و1547م.
اللغة الألمانية تدخل بؤرة الاهتمام
اللغة الألمانية التي انتشرت في الفترة السابقة عابها عدم وجود قواعد تجمعها، لذلك شهدت الفترة بين 1650م و1900م، وهي فترة ما سُمي باللغة الألمانية الحديثة، مجهودات كبيرة لوضع الأسس الصوتية والإملائية والصرفية والنحوية للغة الألمانية، وكان ذلك عن طريق المجامع اللغوية التي اهتمت باللغة. وظهر العديد من كتب القواعد والقواميس التي وضعت نظامًا موحدًا للغة ما لبث أن أصبح ملزمًا لكل المناطق، ومن هنا تم توحيد لغة الكتابة. في هذه الفترة بدأ ظهور سلسلة دودن في اللغة الألمانية التي تُعد الآن إنجيل اللغة الألمانية. وساعد على انتشار اللغة المكتوبة الموحدة المؤلفات الأدبية لشعراء وأدباء مشهورين.
«مارشال»= «سايس الخيل» و«وزير»= «خادم بدرجة أقل»
اكتمال الهيكل الأساسي للغة الألمانية في الفترة السابقة لا يعني أن اللغة توقفت عن التطور منذ عام 1900. على العكس من ذلك فقد حدثت تغيرات في المجالات المختلفة للغة بدرجات متفاوتة. مثلًا في مجال النحو هناك تراكيب في طريقها إلى المتحف اللغوي مثل المفعول به الـGenitiv، وينطبق هذا بشكل أكبر على الثروة اللغوية، فكلمات كثيرة اختفت وظهر عدد أكبر يعبر عن التطورات التي حدثت في المجتمع. وبعض الكلمات تغير معناها بتغير الزمن، فكلمة «مارشال» الآن رتبة عسكرية أما في الماضي فكان معناها «سايس الخيل»، كذلك «وزير» الآن منصب رفيع في الدولة، ولكن في الماضي كان «خادم بدرجة أقل».
وشملت التغييرات مجالات أخرى في الألمانية، ويمكن القول إن وسائل الإعلام وانتشار التعليم والاهتمام بتدريس اللغة الألمانية قد أنقذها من التطور العكسي أي من الانفصال مرة أخرى. فهناك أقليات كثيرة تتحدث الألمانية تعيش بعيدًا عن منطقة اللغة الأم، وفي بلاد مثل بلجيكا ولوكسمبورج وسويسرا يعيش متحدثو الألمانية في وسط لغات أخرى. وكل هذه عوامل قد تؤدي إلى التطور الانفصالي عن اللغة الأم، وهو ما حدث بالفعل على مستوى اللغة المتحدثة في سويسرا، فاللغة المتحدثة هناك تختلف بدرجة كبيرة عنها في ألمانيا مثلًا.
والبلاد التي بها الألمانية اللغة الوحيدة المهيمنة لا تخلو من لهجات في المناطق المختلفة، ففي ألمانيا مثلًا توجد ثلاث لهجات متفرع منها أخرى: لهجة الشمال ولهجة الوسط ولهجة الجنوب. بل إن التاريخ كان رحيمًا بألمانيا أن انفصالها إلى ألمانيا الغربية وألمانيا الشرقية لم يدم سوى 40 سنة تقريبًا، وبذلك لم تزداد الفجوة اللغوية بين الجديدة تتمشى مع نظامه السياسي الرأسمالي في ناحية والاشتراكي في الناحية الأخرى، كذلك حدث اختلاف في فهم ومعاني بعض الكلمات، وفي ألمانيا الشرقية دخلت كلمات من اللغة الروسية في حين كانت اللغة الإنجليزية هي المورد اللغوي لألمانيا الغربية.
يمكن القول إن اللغة الألمانية المكتوبة تكاد تكون موحدة في أماكن انتشار اللغة الألمانية، أما على مستوى الحديث فالفروق موجودة وإن كانت في سبيلها إلى الاختفاء رويدًا بفضل التعليم ووسائل الإعلام.
ومن التعديلات التي تمت بشكل مركزي ما سُمي بتعديل قواعد الإملاء والكتابة الذي تم في عام 1996 وكان المفروض أن يُنفذ في عام 2005، إلا أنه أثار العديد من الانتقادات والاعتراضات، وكانت نتيجة ذلك أن بعض الولايات الألمانية رفضته في حين وافقت عليه النمسا وسويسرا وبعض مناطق الأقليات الألمانية. كذلك التزمت به بعض الصحف والبعض الآخر استمر على النظام القديم. ووسط هذه الإضرابات تم تعديل بعض بنوده مرة أخرى عام 2006 على أمل أن يدخل في أغسطس 2007 حيز التنفيذ. وكان هدف المشروع من البداية تسهيل قواعد الكتابة والقضاء على ما هو موجود من اللبس والتناقضات.
كلمة «اللغة الألمانية» من نفس جذر «أبكم»
مسميات اللغة الألمانية في اللغات الأخرى تنوعت على حسب نظرة متحدثي تلك اللغات إلى اللغة الألمانية وشعبها. الألمان يستخدمون كلمة «Deutsch» (دويتش) كمسمى للغتهم، وهي في الأصل كلمة جرمانية وتعني «شعب» وكانت تستخدم لكل اللغات الجرمانية. ومازالت هذه الكلمة هي الأساس في تسمية اللغة الألمانية في لغات كثيرة منها اللغة الإيطالية والهولندية والصينية واليابانية. في لغات أخرى كان الأساس كلمة «Germanen» (جرمان) مثل الإنجليزية، أو كلمة «Alemannen» (ألمان) مثل العربية والفرنسية. أما في اللغة الفنلندية مثلًا فكلمة اللغة الألمانية مشتقة من كلمة «Sachsen» (ساكسن) وهي منطقة في ألمانيا، وفي لغات مثل المجرية والروسية مسمى اللغة الألمانية مشتق من جذر كلمة سلافية معناها «أبكم».
اللغة الألمانية بطلة العالم في الكلمات المركبة
للغة الألمانية سمات خاصة تميزها عن اللغات الأخرى، فيما يلي نبرز أهمها:
تتشابه الأبجدية الألمانية مع الأبجدية الإنجليزية مع وجود بعض الاختلافات البسيطة: في الألمانية يوجد حرف &szlig; الذي يساوي SS، كذلك يوجد في الألمانية بعض الحروف المتحركة التي تأخذ نقطتين فوقها كعلامة للإمالة الصوتية وهي &auml;,&ouml;,ü. وبعض الحروف تنطق بشكل مختلف مثل W (ﭭـي) وC (تسيه). بالنظر لهذين المثالين نجد أن ماركات السيارات الألمانية عادة ما تنطق بطرقة خاطئة في البلاد العربية BMW (ينطقها الناس «بي إم دبليو» والصحيح «بى إم ﭭـي») وVolkwagen (ينطقها الناس «فولكس واجن» والصحيح «فولكس ﭭـاجن» وتعني «سيارة الشعب») وMercedes (ينطقها الناس «مرسيدس» والصحيح «مرتسيدس» وهذا بالمناسبة اسم ابنة أول من طلب سيارة من شركة دايملر بنز).
في الكتابة تتميز اللغة الألمانية أن غالبًا كل ما يُنطق يُكتب إلا في حالات قليلة وفي الكلمات الأجنبية.
اللغة الألمانية بها ثلاثة أجناس نحوية للأسماء (المذكر والمؤنث والمحايد) ويتم التعرف على جنس الكلمة من أداته، وصيغ الجمع في الألمانية متعددة ولا يوجد مثنى. والأفعال في الألمانية تصرف مع الضمائر مثل معظم اللغات وللفعل ستة أزمنة. بالنسبة للضمائر لا تفرق اللغة الألمانية بين المؤنث والمذكر في المخاطب المفرد والجمع وليس بها ضمائر المثنى. ربما تنفرد اللغة الألمانية بوجود ضمير للتخاطب الرسمي Sie (سيادتك/سيادتكم، حضرتك/حضراتكم).
من سمات الألمانية أيضًا الحالات الإعرابية الأربع Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv، وأن الفعل المصرف يأتي في نهاية الجمل الجانبية (التابعة)، كذلك تأتي صيغ الفعل غير المصرفة في نهاية الجملة إذا كانت تحتوي على فعل مساعد. ويرجع البعض ذلك إلى تأثير اللغة اللاتينية في الألمانية.

يتبع....
avatar
عامري وأفتخر
عامري نشيط
عامري نشيط

الدولة : فلسطين
عدد المساهمات : 60
تاريخ التسجيل : 22/08/2009

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الدرس 1 - لغة المانية - مقدمة Empty رد: الدرس 1 - لغة المانية - مقدمة

مُساهمة من طرف عامري وأفتخر الثلاثاء نوفمبر 03, 2009 3:54 pm

تكملة الدرس 1

لعل أهم ما يميز اللغة الألمانية انتشار الكلمات المركبة فيها بشكل كبير والقدرة على ضم العديد من الكلمات إلى كلمة واحدة مركبة، لدرجة أن بعض علماء اللغة كون كلمة طويلة جدًا ليلفت النظر إلى أن هذا الأمر قد يخرج أحيانًا عن المألوف:
Donauschifffahrtskapit&auml;nswitwenrentenabholste lle (مكان صرف معاش أرامل ملاحي شركة ملاحة نهر الدانوب).
هل كانت الألمانية ستصبح اللغة الرسمية في الولايات المتحدة الأمريكية؟
الألمانية هي اللغة الأم لأكثر من 120مليون نسمة يعيش معظمهم في ألمانيا والنمسا وسويسرا (63% من السكان) وليشتنشتاين ولوكسمبورج. وهناك أقليات تتحدث الألمانية في الولايات المتحدة (6ملايين و100 ألف)، البرازيل (مليون و900ألف)، فرنسا (مليون و200 ألف)، روسيا (842 ألفًا)، جنوب إفريقيا (300 - 500ألف)، كندا (500 ألف)، هولندا (386ألفًا)، كازاخستان (358 ألفًا)، الأرجنتين (350 ألفًا)، إيطاليا (330 ألفًا)، أستراليا (200 ألف)، باراجواي (200 ألف)، بولندا (170 ألفًا)، المجر (145 ألفًا)، بلجيكا (112 ألفًا)، شيلي (100 ألف)، رومانيا (70ألفًا)، جمهورية التشيك (50 ألفًا)، أوكرانيا (38 ألفًا)، ناميبيا (30 ألفًا)، الدنمرك (20ألفًا)، سلوفاكيا (12 ألفًا)، كرواتيا (11ألفًا)، مولدافيا (7300)، ليتلاند (3780)، أيسلندا (3460)، ليتاون (2060). بنظرة على مناطق وجود الأقليات الألمانية نجد أنها مناطق حدودية استقطعت من أراضي البلاد التي تتحدث الألمانية خلال مسيرتها التاريخية، أو مناطق هجرة وانتشار الألمان في شرق أوروبا والقارات الجديدة، أو أقليات نشأت في عصر الاستعمار والتبشير في إفريقيا.
هناك قصة عُرفت بأسطورة مولينبرج: منذ 200 عام تقريبًا تقدم الألمان الذين هاجروا إلى أمريكا بطلب للبرلمان بجعل اللغة الألمانية اللغة الرسمية للولايات المتحدة ولكن هذا الطلب لم يُكتب له النجاح بفارق صوت واحد وهو صوت فريدريك مولينبرج الأمريكي من أصل ألماني. ثبت بعد ذلك أن هذه القصة ما هي إلا شائعة لا أساس لها من الصحة. والحقيقة أن الألمان المهاجرين وكان عددهم في ذلك الوقت حوالي 10% من سكان الولايات المتحدة (لكن في بنسلفينيا 33%) تقدموا بطلب لصياغة القوانين باللغة الألمانية أيضًا، ولكن هذا الطلب رُفض من 42 عضوًا مقابل 41 أبدوا موافقتهم، وكان الصوت الفارق هو صوت فريدريك مولينبرج.
هل الألمان متعصبون للغتهم حقًا؟
نسمع كثيرًا مقولة إن الألمان متعصبون جدًا للغتهم، والبرهان: عندما تكلمهم بلغة أخرى لا يردون عليك حتى لو كانوا يجيدونها. لا يمكن الحكم على صدق ذلك. ربما نشأ هذا الانطباع في الماضي حيث كان السواد الأعظم من الألمان لا يجيدون لغات أجنبية وتم تفسير صمتهم بشكل خاطئ. أما الآن فيمكن للمقيم في ألمانيا التحدث مع الغالبية على الأقل بالإنجليزية والفرنسية. وفي المدارس يولي الألمان تعلم اللغات الأجنبية بما فيها غير الأوروبية اهتمامًا كبيرًا.
وربما يكون مرجع هذا الانطباع أن الألمان لهم باع طويل في محاربة دخول التأثيرات الأجنبية إلى لغتهم. فاللغة الألمانية مرت خلال تاريخها بصراعات مع لغات أخرى أدت إلى زيادة النزعة القومية تجاه اللغة. كان أول ssss مع اللغة اللاتينية، ولم تكن المشكلة فقط نفوذ الكلمات اللاتينية إلى الألمانية، بل كانت اللغة الألمانية تحارب من أجل مكانتها الطبيعية كلغة للشعب. ففي بدايات الألمانية كانت اللاتينية هي لغة الكتابة في الكنائس والأديرة والألمانية كانت حبيسة الشفاهة. حتى بعد بزوغ نجم اللغة الألمانية ظلت اللاتينية مسيطرة في الكنائس والأديرة لفترة طويلة ولغة المثقفين على فترات. كذلك كانت هناك فترات تأثرت فيها اللغة الألمانية باللغة الفرنسية، وذلك بسبب تعلق الألمان بأسلوب الحياة في فرنسا. المرة الأولى كانت في العصور الوسطى حيث اتخذت الطبقات العليا في المجتمع الحياة في فرنسا مثالًا يحتذى به، أما المرة الثانية فكانت في القرن السابع عشر مع ظهور الطبقة البرجوازية التي تعلقت بكل ما هو فرنسي. وفي هاتين الفترتين دخلت كلمات كثيرة إلى اللغة الألمانية. كان أيضًا للغات أخرى تأثير في اللغة الألمانية أهمها الإنجليزية التي زاد تأثيرها بعد الحرب العالمية الثانية ومازالت إلى الآن مصدرًا رئيسيًا للكلمات، ليس فقط للألمانية ولكن لكل لغات العالم.
وتحتوي اللغة الألمانية على العديد من الكلمات العربية مثل: سكر، الكحول، الجبر. بدأ دخول الكلمات العربية إلى الألمانية في العصور الوسطى, ولكن أغلبها دخل عن طريق لغات أخرى وليس من العربية مباشرة.
في المقابل لم يكن للغة الألمانية تأثير يُذكر في اللغات الأخرى، فنادرًا ما نجد كلمة ألمانية منتشرة في لغات العالم مثل: Kindergarten، حتى اختصار هذه الكلمة KG انتشر بالإنجليزية.
وأمام تأثير اللغات الأخرى بدأت في ألمانيا مبكرًا حملات لوقف هذا الطوفان. ففي عام 1617 أُنشأت أول جمعية لتطهير اللغة الألمانية من الكلمات الأجنبية، ومنذ ذلك الحين ظهرت جمعيات كثيرة للاهتمام باللغة الألمانية التي كان من أهدافها وقف انتشار الكلمات الأجنبية. الآن يوجد في ألمانيا معهد اللغة العربية في مدينة مانهايم الذي يضطلع بقضايا اللغة الألمانية مثل المجامع اللغوية في بعض البلاد العربية.
من طرائف محاولات تطهير اللغة الألمانية من الكلمات الأجنبية أن بعض القائمين على هذا الموضوع اعتقدوا أن الكلمة الألمانية الأصل Nase (أنف) كلمة أجنبية وقاموا باقتراح كلمة ألمانية بديلة لها معناها «بروز الوجه».
من اللوغاريتمات المتعلقة أيضًا بهذا الموضوع أن النازيين في عهد هتلر كانوا يعتبرون استخدام الكلمات الأجنبية خيانة فكرية، ومع ذلك أصدر هتلر أمرًا بعدم ألمنة الكلمات الأجنبية التي استقرت في اللغة الألماني، وكان الدافع إلى ذلك أن الكلمات الألمانية المقترحة لا تكافئ الكلمات الأجنبية من حيث المعنى، كما أنها لا تعبر عن روح اللغة الألمانية.
اهتمام متزايد باللغة الألمانية في العالم العربي
يرتبط العالم العربي بعلاقات ودية ووثيقة مع البلاد التي تتحدث الألمانية، ربما يرجع ذلك إلى أن التاريخ الحديث يخلو من المصادمات مع تلك البلاد. ولكن ليس هذا هو السبب الوحيد للاهتمام المتزايد بتعلم اللغة الألمانية في العالم العربي. فهناك أيضًا النسبة العالية للسياح متحدثي اللغة الألمانية في البلاد العربية (في مصر مثلًا أكثر من 30% من السياح)، كما أن الدراسة في البلاد التي تتحدث الألمانية، خصوصًا في ألمانيا، تجتذب الكثيرين من البلاد العربية.
طبقًا للإحصائيات فهناك أكثر من 250ألفًا يتعلمون اللغة الألمانية في العالم العربي، منهم أكثر من 6 آلاف تخصصوا في دراسة علوم اللغة الألمانية (العلوم الجرمانية).
يمكن الحصول على درجات الليسانس/البكالوريوس والدبلوم والماجستير والدكتوراه من حوالي 20 جامعة عربية. كما تقدم العديد من الجامعات العربية اللغة الألمانية كلغة ثانية لدارسي التخصصات الأخرى.
على مستوى المدارس انتشرت اللغة الألمانية كلغة أجنبية أولى أو ثانية في المراحل التعليمية المختلفة في العالم العربي، في مصر مثلًا يدرس حوالي 50 ألفًا الألمانية كلغة ثانية في المرحلة الثانوية.
إضافة إلى دارسي الألمانية في الجامعات والمدارس يوجد الآلاف الذين يتعلمون الألمانية لأسباب خاصة في معاهد جوته المنتشرة في البلاد العربية (يوجد الآن معهد جوته في أبوظبي لخدمة منطقة الخليج) أو في المعاهد الخاصة الأخرى.
ومن أكثر البلاد العربية اهتمامًا باللغة الألمانية مصر، المغرب، الجزائر، تونس، سوريا، اليمن، والسودان، والأردن.
وكان للمملكة العربية السعودية الريادة في منطقة الخليج بإنشاء برنامج اللغة الألمانية في كلية اللغات والترجمة بجامعة الملك سعود في عام 1994م/1415هـ ليكون البرنامج الأول والأوحد في دول الخليج إلى الآن الذي يقدم دراسة متخصصة في اللغة الألمانية والترجمة. يدرس في هذا البرنامج سنويًا حوالي 150 طالبًا. تدعم هذا البرنامج الهيئة الألمانية للتبادل العلمي (DAAD) بالمحاضرين الألمان وبتقديم أكثر من عشر منح سنويًا للطلاب لعمل دورات لغوية أو تخصصية في الترجمة.
ولم يأت إنشاء هذا البرنامج من فراغ فللبلاد المتحدثة بالألمانية أكثر من 200شركة ومؤسسة ألمانية في السعودية يعمل فيها ما يزيد على 3000 مواطن يتحدثون الألمانية.
وهناك سعوديون كثيرون درسوا أو ما زالوا يدرسون الماجستير والدكتوراه في البلاد المتحدثة بالألمانية. كما أن وزارة التعليم العالي بدأت في إرسال بعثات طلابية إلى ألمانيا لاستكمال الدراسة هناك.
avatar
عامري وأفتخر
عامري نشيط
عامري نشيط

الدولة : فلسطين
عدد المساهمات : 60
تاريخ التسجيل : 22/08/2009

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى